Πέμπτη 23 Ιουνίου 2011

Ο ΛΕΟΝΤΙΟΣ ΠΕΤΜΕΖΑΣ πρωταγωνιστεί στο θεατρικό έργο του Φ.Γ.Λόρκα ‘’Πιρλιπλίν και Μπελίσσα’’που θα ανεβεί στη Τεχνόπολη του Δήμου Αθηναίων


Πρόκειται για μια ΠΕΦΩΤΙΣΜΕΝΗ παράσταση λουσμένη με το IΛΛΟΥΜΙΝΑΤΙΚΟ φως της αγάπης που  μάγεψε  ποικιλότροπα το κοινό  και προκάλεσε  εγκωμιαστικά σχόλια. Οι θεατές θα έχουν την ευκαιρία να την παρακολουθήσουν  ακόμη μια φορά στη Τεχνόπολη ,στο Γκάζι στις 20 Ιουλίου 2011 στις 9.30μμ. καθώς η παράσταση εντάχθηκε στα πλαίσια των φετινών Δρώμενων Τέχνης και Πολιτισμού του Δήμου Αθηναίων.


Το ιδιαίτερα γνωστό στο παγκόσμιο θεατρικό ρεπερτόριο και στο ευρύ θεατρόφιλο κοινό, τρυφερό και αισθαντικό έργο "Πιρλινπλίν και Μπελίσσα" του διάσημου Ισπανού Λυρικού συγγραφέα Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα ανέβηκε φέτος με σύγχρονο, καινοτόμο και νεωτεριστικό τρόπο ,σε μετάφραση και ιδιότυπη διασκευή της ηθοποιού Νίκης Τριανταφυλλίδη .Με απόδοση από δύο ρόλους και με πρωτοποριακή προσαρμογή για να μπορεί να παιχτεί σε σκηνή του bar theater αλλά και σε σκηνή  θεάτρου. Λόγοι για τους οποίους άξιζε να παρακολουθήσει κάθε θεατής τη διαφορετική αυτή παράσταση. Άλλωστε οι συντελεστές-ηθοποιοί του επιφύλασσαν ευρηματικές εκπλήξεις που βασίζονται με διάκριση στην εκλεκτιστι κή διαφοροποίηση.

Υπόθεση

Ο Πιρλινπλίν ένας καλοκάγαθος, ρομαντικός ηλικιωμένος κτηματίας ερωτεύεται ,παντρεύεται και παθιάζεται συναισθηματικά με την έφηβη Μπελίσσα. Την αγαπά σα να είναι πατέρας της . Η Μπελίσσα τον έχει και εκείνη αγαπήσει και το συμπονά αλλά ονειρεύεται να την ερωτευτεί και κάποιος νέος. Λύση στο αδιέξοδο της επώδυνης σχέσης που σταδιακά αναπτύσσεται δίνει ο Πιρλινπλίν διατηρώντας την ακεραιότητα και την ανωτερότητα του με το θάνατο- αυτοθυσία του ανασταίνοντας και λυτρώνοντας τις ψυχές και των δύο.

 Για το έργο στη φιλολογική επεξεργασία της  Σοφίας Πετμεζά αναφέρο νται μεταξύ άλλων :

‘’Ο εμπνευσμένος και χαρισματικός Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα ονομάζει το συγκεκριμένο έργο του ερωτικό αλληλούια σε 4 εικόνες. Όντως είναι ένας ποιητικός ύμνος με ιδιαίτερες εκφάνσεις .Μια εμβληματική δραματουργική επεξεργασία για την άδολη αγάπη που δεν έχει σύνορα, που είναι μακριά από τις ανόητες προκαταλήψεις , πέρα από τις εγωιστικές καταστάσεις, τα συμπλεγματικά μοτίβα και τις καθημερινές μιζέριες της αυτοσυντήρησης των ανθρώπων. Μια μαγευτική στοχαστική ελεγεία για τον έρωτα που μεταλάσσεται και προεκτείνεται βαθμιαία ,που αλλάζει όψεις και προσωπεία. Που γίνεται έντονα γλυκός, αναπόφευκτα τυρρανικός, αδυσώπητα σκληρός, που έχει ακόμη και μεταφυσικές διαστάσεις αλλά παραμένει ουσιαστικά αγνός και όμορφος με εσωτερικότητα διατηρώντας μια βαθύτερη ανθρωπιά που λείπει. Το διαχρονικό σε μηνύματα κείμενο του Λόρκα ως δρώμενο εκλεπτυσμένης γραφής μέσα από ανατροπές στη διαδικασία λειτουργεί διαδραστικά. Αγγίζει θεματικά τα δε δομένα του πεζοτραγωδιακού χώρου. O συγγραφέας φωτίζει με απόλυτο ιλλουμινατικό φως και ανατάμει τον ψυχισμό των ηρώων του ενδοσκοπικά, φτάνοντας το μαχαίρι στο κόκαλο και ανατρέπει το κρατούν ιδεολόγημα των συμβάσεων που διέπουν τη συνήθη ανθρώπινη συνύπαρξη ‘’



Συντελεστές

Μετάφραση -Διασκευή: Νίκη Τριανταφυλλίδη

Φιλολογική Επεξεργασία:Σοφία Πετμεζά

Σκηνοθεσία: Zωή Μασούρα

Μουσική επιμέλεια:Zωή Μασούρα

Σκηνικά :Xριστίνα Φλώρου

Πρωταγωνιστούν: Λεόντιος Πετμεζάς, Ζωή Μασούρα.

Oι παραστάσεις του έργου δόθηκαν μέχρι σήμερα στις σκηνές των bar –theater  Nouvelle Decadence, Μπαράκι του Βασίλη, Στου Καχριμάνη, Chiba-chiba, Ekundo και στο Θέατρο ‘’Εναστρο’’.

Για την παράσταση έγραψαν και έκαναν θετικά σχόλια οι Ακαδημαϊκοί Ευάγγελος Μουτσόπουλος και Νικόλαος Λάος, οι κριτικοί θεάτρου Γιάννης Βαρβέρης, Λέανδρος Πολενάκης, Ροζίτα Σώκου ,Νέστορας Μάτσας και πολλοί άλλοι πνευματικοί άνθρωποι.

2 σχόλια:

  1. εξαιρετική παράσταση.Ο Λεόντιος Πετμεζάς ΚΥΡΙΑΡΧΟΥΣΕ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. ΜΌΝΟ Ο ΛΕΟΝΤΙΟΣ ΠΕΤΜΕΖΑΣ ΕΠΑΙΞΕ ΘΕΑΤΡΟ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή